Why must I press ‘one’ for English?

Started by Teresa, September 29, 2009, 08:21:44 PM

Previous topic - Next topic

Teresa

Why must I press 'one' for English?
Larry M. Jones
Now Hear This!

I recently received an "e-mail forward" from an old Navy buddy who is a retired airline captain with far too much time on his hands. The e-mail was a beautiful color photo of the American flag proudly waving with the words printed across it, "Why do I have to press one for English?"

It instantly created the intended effect on me. It made me angry. As I pondered the concept, I was reminded of the old joke about a pilot preparing to take off from an air base in Germany during the 1950s. The pilot called the tower and requested clearance for takeoff — in German. The air traffic controller came back and told him to speak in English, the international language of aviation. The pilot came back and said, "I am a German, in a German airplane, in Germany and I am flying to a destination in Germany. Why do I have to speak English?" The controller replied back in a distinctly British accent, "Because you lost the bloody war."

Are we losing, or have we lost, a bloody war here in America? If not an entire war, we seem to have suffered defeat in a few major campaigns, and this is no joking matter.

Despite the fact that our "native English" has endured for centuries, we now seem willing to compromise it away. There seems to be two major factors fueling a dual language initiative, and they are essentially identical to the illegal immigration dilemma — corporate greed and political pandering for the minority vote. Where will it all end? Will we start printing our phone books in Spanish? Wait — there's already about 10 pages in the front of the Weatherford phone book that are in Spanish.

I recently saw questions posed with regard to being multi-lingual. What do you call a person who speaks two languages? Bilingual. Three languages? Trilingual. One language? American.

In the United States we have always insisted that everyone learn and adopt English as the sole language of government and commerce. This requirement by our forefathers has allowed America to maintain this unifying facet to our unique nation. Over the centuries this has been a prerequisite to becoming a naturalized citizen, and millions of immigrants have complied.

Today, it seems the path to citizenship is to overwhelm the nation's infrastructure so as to require amnesty be granted to millions of illegal residents each decade or so. Signs in government buildings, particular those around social services departments, are now being posted in both Spanish and English. Hospital emergency rooms, the primary care physicians for illegal immigrants, must also have bilingual signage. Ballots are being printed in Spanish, and demands are being made for driver's license exams to be administered in Spanish. Why do we allow our nation to be overrun by this overflow from corrupt nations to the south?

A "touchy feely" attitude has become very prevalent in America. A huge segment of our populace today seems very unconcerned about protecting the concepts that have enabled our greatness. I fear this stems from never having had to work for, nor make personal sacrifice for, the overall good of our nation. The sacrifices made by those of earlier generations seem to have become increasingly insignificant to those who have only known relative affluence and pursuit of personal goals. If you didn't have to work for your money, would you be as frugal?

What scares me about this casual disregard of the American way of life is the inability to stop this trip down the primrose path to ruin. As a relatively informed and active participant in the political process, I feel my government no longer speaks for and guards the core values of mainstream Americans like myself. Statesmanship and personal accountability, like the English language, are becoming relics of a bygone era.

We are rapidly pursuing a language policy almost as stupid and divisive as that of our Canadian neighbors to the north. Before long every document we have will look like assembly instructions for an "American Flyer" bicycle made in China. It takes longer to find the English section than it takes to assemble it.



http://www.weatherforddemocrat.com/opinion/local_story_186123030.html?keyword=topstory
Well Behaved Women Rarely Make History !

Teresa

Which brings me to this:

Monday, September 28, 2009
By Amy Taxin, Associated Press

Long Beach, Calif. (AP) - When Teresa Ocampo opens her census questionnaire, she won't have to worry about navigating another document in English.

The 40-year old housewife who only speaks basic English will be able to fill hers out in Spanish -- which is exactly what U.S. officials were banking on when they decided to mail out millions of bilingual questionnaires next year.

For the first time, the decennial census will be distributed in the two languages to 13.5 million households in predominantly Spanish-speaking neighborhoods. Latino advocates hope the forms will lead to a more accurate count by winning over the trust of immigrants who are often wary of government and may be even more fearful after the recent surge in immigration raids and deportations.

"If the government is reaching out to you in a language you understand, it helps build trust," said Arturo Vargas, executive director of the National Association of Latino Elected and Appointed Officials. "I think the community has become really sensitive to political developments, and the census is the next step in this movement that we're seeing of civic engagement in the Latino community."

Traditionally, experts say, the Census Bureau has undercounted minority and immigrant communities, who are harder to reach because of language barriers and distrust of government.

Latino advocates hope the bilingual forms will help show their strength in numbers to underscore their growing political influence and garner more in federal funds that are determined by population.

Census officials say they designed the bilingual forms after extensive research, using the Canadian census questionnaire as an example. Over a six-year testing period, officials said the forms drew a better response in Spanish-speaking areas.

The bilingual forms will be mailed out to neighborhoods where at least a fifth of households report speaking primarily Spanish and little English, said Adrienne Oneto, assistant division chief for content and outreach at the Census Bureau in Washington. The cost of preparing and mailing the bilingual questionnaires is about $26 million, which is more than it would have cost to send only English forms.

More than a quarter of the forms will be distributed in California from Fresno to the Mexican border, with Los Angeles County topping the list. The Miami and Houston areas will also receive sizable numbers of the questionnaires.

Automatic mailing of the bilingual forms debuts in 2010. In addition to Spanish, census forms will be made available in Chinese, Korean, Vietnamese and Russian upon request. That's similar to the 2000 census, when participants could request questionnaires in several languages.

But none of those other languages compares to the proliferation of Spanish. Roughly 34 million people reported speaking Spanish at home in the United States in 2007, more than all the other languages combined except English. Eighty percent of the U.S. population reported speaking only English at home.

The question is whether the bilingual forms will help overcome immigrant fears of federal authorities after seeing friends and family swept up in immigration raids over the last few years.

"It is a difficult time for immigrants and I could see where there might be concern where being counted might lead to future negative consequences," said Clara E. Rodriguez, professor of sociology at Fordham University in New York.

There are also concerns that the recession has dried up funding used to encourage people to fill out their census forms.

California, for example, pumped $24.7 million in 2000 into efforts to boost the state's count but has only $2 million budgeted for the upcoming year, said Ditas Katague, the state's 2010 census director.

The Census Bureau has worked with Spanish-language TV giant Telemundo to help get the word out. The network's telenovela "Mas Sabe el Diablo" (The Devil Knows Best) will feature a character who applies to be a census worker.

Adding to the challenge of getting more people to participate is a boycott of the census called by Latino Christian leaders. They want illegal immigrants to abstain from filling out the forms to pressure communities that depend on their numbers to support immigration reform.

Census officials say they don't expect a backlash from English speakers because those likely to receive bilingual forms are used to hearing the two languages side by side.

Rob Toonkel, a spokesman for the pro-English advocacy group U.S. English, said he supports census outreach in a myriad of languages but worries that sending bilingual questionnaires only in Spanish might rub some immigrants the wrong way.

"When you start saying, well, this is our preferred immigrant group -- whatever group that may be -- it sends a very dangerous message," Toonkel said. "It would be the same thing if they started sending (it) to New Hampshire in French or Detroit in Arabic."

Joe Kasper, a spokesman for Rep. Duncan Hunter, R-Calif., said the forms should be sent only in English to encourage people to learn the language.

"Taxpayers should not have to carry the additional expense of providing bilingual questionnaires," Kasper said.

But many say the bilingual forms make practical sense -- especially since youngsters may speak English even if their parents prefer Spanish.

In Ocampo's neighborhood in central Long Beach, Mexican immigrants live in a dense stretch of bungalows and two-story apartment buildings alongside African-Americans, Asians and whites. Children playing in the street call out to each other in English, then respond to their parents in flawless Spanish.

That's how Ocampo, who is originally from Mexico, said she would have filled out the English census questionnaire if she had to.

"For me, it's much better in Spanish because I don't know English, not enough to fill out a long form," said Ocampo, whose teenage children are bilingual. "If they send it in English or Spanish, either way I'll do it, because my kids speak English."

http://www.cnsnews.com/news/article/54653
Well Behaved Women Rarely Make History !

SMF spam blocked by CleanTalk